А у Полины с Францем вообще все в порядке.
Тем более что он знает русский.
Говорит, правда, медленно отыскивая слова и растягивая их, как ребенок, иногда путает ударения, но к этому привыкаешь.
Как привыкаешь к заиканию давно знакомого человека.
Почти перестаешь замечать.
А у них у обоих такое чувство, будто не три дня, а со школы знакомы.
Слова им не очень-то и нужны.
Усмешка, короткий жест или взгляд, еле заметное пожимание плечами-и они все сказали друг другу, и все поняли.
Ну, а если старикам это не нравится, непонятно-тем забавнее и веселее играть в эту игру Полине и Францу.
Отец (теперь Франц это оценил) незаметно, но очень умело направлял его интересы и способности именно к языкам-латинскому, английскому, русскому.